D’ordre de mon Gouvernement, je souhaite attirer immédiatement votre attention sur une déclaration que le Président des États-Unis a faite aujourd’hui, dans laquelle il incite ouvertement à la violence en Iran et menace de déclencher une intervention militaire. S’adressant aux manifestants iraniens, il a déclaré : « Iranian Patriots, KEEP PROTESTING — TAKE OVER YOUR INSTITUTIONS !!! … HELP IS ON ITS WAY. » (Patriotes iraniens, CONTINUEZ DE MANIFESTER – PRENEZ LE CONTRÔLE DE VOS INSTITUTIONS ! … L’AIDE EST EN ROUTE.)
Cette déclaration irresponsable encourage explicitement la déstabilisation politique, incite et invite à la violence et menace la souveraineté, l’intégrité territoriale et la sécurité nationale de la République islamique d’Iran. Il s’agit là d’une violation flagrante des principes fondamentaux du droit international consacrés par la Charte des Nations Unies, en particulier en ce qui concerne l’interdiction du recours à la menace ou à l’emploi de la force, prévue au paragraphe 4 de l’Article 2, et la non-intervention dans les affaires intérieures des États, prévue au paragraphe 7 de l’Article 2. Ce discours interventionniste s’inscrit dans une action menée de plus en plus intensément par le Président des États-Unis aux fins d’une déstabilisation politique au cours des dernières semaines, pendant lesquelles il a menacé à plusieurs reprises de recourir à la force contre l’Iran, comme le montrent nos précédentes communications datées du 30 décembre 2025 ainsi que du 2 janvier et du 9 janvier 2026.
La déclaration explicite d’aujourd’hui, dans laquelle le Président des États-Unis appelle à la « prise de contrôle des institutions », doit être interprétée à la lumière de l’échec de la guerre d’agression de douze jours menée contre la République islamique d’Iran, en juin 2025, et comme faisant partie intégrante d’une politique globale de changement de régime qui se traduit par la campagne dite de « pression maximale », l’intensification des sanctions unilatérales illégales, la déstabilisation sociale et économique délibérée, la propagation systématique de l’insécurité et l’incitation des jeunes à s’opposer au Gouvernement de la République islamique d’Iran. Les États-Unis et le régime israélien portent une responsabilité juridique directe et indéniable dans la perte de vies civiles innocentes qui en résulte, en particulier parmi les jeunes.
Compte tenu de ces violations flagrantes par les États-Unis de la Charte des Nations Unies et du droit international et des graves conséquences qu’elles ont pour la paix et la sécurité régionales et internationales, la République islamique d’Iran :
1. demande instamment au Secrétaire général ainsi qu’au Conseil de sécurité et, en particulier, à ses membres responsables d’assumer les responsabilités que leur confère la Charte en condamnant sans équivoque toute forme d’incitation à la violence, menace de recours à la force et ingérence dans les affaires intérieures de l’Iran par les États-Unis ; engage vivement les États-Unis et le régime israélien à mettre fin immédiatement à leurs mesures et pratiques déstabilisatrices et à se conformer pleinement aux obligations qui leur incombent au regard du droit international ; met en garde les États-Unis contre toute erreur d’appréciation susceptible de les conduire à commettre des actes d’agression militaire contre la République islamique d’Iran ;
2. demande instamment à tous les États Membres de s’abstenir de toute déclaration ou action provocatrice et irresponsable qui constituerait une violation de la Charte des Nations Unies, notamment en ce qui concerne les principes de souveraineté, d’intégrité territoriale et d’indépendance politique de la République islamique d’Iran.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité.

